Изменение языка в региональных и местных средствах массовой информации в Украине идет в одном направлении, сообщает Госкомитет по телевидению и радиовещанию. Более 200 изданий переходят либо с русского на украинский язык, либо выпускают украинские версии издания в дополнение к русским.

скептик, sceptic, sceptic.online, новости, новини, Украина, Україна, політика, издания, язык, украинский язык, медиа, СМИ

Один из авторов издания Eurasia Rewie Пол Гобл прокомментировал новую языковую политику в Украине.

Комитет сообщает, что по состоянию на 1 июня 209 изданий (196 местных и 13 на уровне всей страны) стали выпускать материалы либо на украинском языке, либо разделились на две половины, одна из которых публикует новости на государственном языке.

«Никто не двигался в направлении выпуска только русскоязычного издания», — заявило киевское агентство.

Хотя число является относительно небольшой частью всех изданий на этом уровне, это важно по трем причинам.

Во-первых, это означает, что декларации Киева об изменении языковой политики проводится, а не игнорируется, как предполагали некоторые. Украина становится страной украинского языка.

Во-вторых, это представляет собой возвращение, по крайней мере, переходного периода от советской практики выпуска публикаций на титульном в Союзе языке, что будет способствовать развитию знания украинского языка среди неэтнических граждан Украины.

И, в-третьих, это говорит о том, что те издания, которые попытаются остаться исключительно русскими, не смогу конкурировать с теми, которые станут двуязычными или украинскими. Это станет мерой народных взглядов на язык даже большей, чем результат какой-либо директивы от центрального правительства.

Подписывайтесь на наши каналы telegram в Тelegram и facebook в Facebook